海外の(アメリカが多いですが)
音楽関係のユーチューバーの動画
を観てると、彼らがよく使う英語
の口語というかスラング的な表現
に出会います。
で、まあスラングによくある話なんで
すが、元々悪い意味の言葉が、だんだ
ん良い意味になって、最後にはすごく
良い意味になっているということがあ
良い意味になっているということがあ
るんですね。褒め言葉になったりする
わけです。
日本語でも、若者言葉の「ヤバい」と
いうのはスゴいとかそういう意味で使
われますよね。そんな感じです。
で、今日はそんなスラングのご紹介で
す。音楽関係でよく聞くモノでして、
2つほどあるんですが、
まずは、
badass(bad ass)
という言葉でございます。“bad” は悪
いで “ass” はお尻のことなんで、元々
は「悪い○ツ」とかそんな意味なわけ
でちょっと見あまり良い意味には思え
ないですよね。
英語でも元々は悪い奴とかそんな意味
で使われていたようですが、現在では
ほぼ 100% 間違いなく、
カッコいい(人、モノ)
という意味になります。タフで妥協の
ないカッコよさ、とかそんな感じでし
ょうか。ハリウッド映画のヒーローな
んていうのは、大抵 badass なわけ
ですね。ちなみに男女の区別なく使わ
れるようですね。
形容詞としても使われて、モノゴトが
カッコいいことも表します。クルマが
カッコいいと言うときなんかにも使う
ようですね。“He’s a badass guitar-
ist.” となると「あいつはすげーギター
弾くぜ」という意味ですね。
2つ目は、
sick
という単語です。中学校で習う基礎的
な単語で、「病気の」とか「気分が悪
い」とかそんな意味だと教わるわけで
すけど、スラングだとこれも
かっけー、とか、サイコー
という意味になります。特に新しさを
感じるような時に使われるようです。
Cool に近いですかね。
なので、向こうの人の前で演奏して、
おまえの演奏は badass だったぜ、
とか、コード進行が sick だな、とか
言われたら、それは褒められているの
で、間違えて怒らないようにしましょ
う。
て、ことで。
それでは、また。( ̄▽ ̄)


